找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

大爱外语网 首页 资料下载 查看内容

不看翻译,这些创意公益广告能看懂几个?

2015-6-11 09:59| 发布者: 刘奉君| 查看: 1304| 评论: 0

摘要: 作者/佚名熄灭香烟,挽救生命(Save Lives. Stub It Out. )为了生存?(6m2 To Wait The Bus, It’s Alright. But To Live? )阻止全球变暖(Help! Stop Global Warming. )让爸爸吻你道晚安(Let Daddy Kiss You Goodni ...

作者/佚名

熄灭香烟,挽救生命(Save Lives. Stub It Out. )


为了生存?(6m2 To Wait The Bus, It’s Alright. But To Live? )


阻止全球变暖(Help! Stop Global Warming. )


让爸爸吻你道晚安(Let Daddy Kiss You Goodnight )


真正的巨无霸(Hum.. Big Mac )


现在还来得及(Before It’s Too Late)


偷井盖太可耻了


有些事情需要持之以恒(Certain Things Hang On Forever)


戒烟广告!(Smoking Kills Campaign, Singapore. )


各自理解是什么意思吧—Don’t Let Them Make It Two

话语更有力量,请明智地使用它们。(Your Words Have Power. Use Them Wisely.)


采伐森林害死野生动物(Deforestation Kills Wildlife)


谋杀环境(Environmental Murder)


需要搭把手而不是点赞(Hands Not Thumbs)


停止虐待妇女(Stop The Women Abuse)


对种族主义说不(Say No To Racism)


自闭症的孩子越早治疗,才越容易真正走近她们(The Longer A Child With Autism Goes Without Help, The Harder They Are To Reach.)


沉默也痛(Silence Hurts)


他们杀了我们的孩子(They Kill Our Children)


反虐待儿童的广告(Anti Child-abuse Ad Only Visible To Children Under 4’4″ Tall.)

反对乱刻乱画的广告(I’m Fine, Save Me. )


阻止同性恋自杀的广告(Words Kill Too)


相关阅读